Even terug had ik al aangegeven dat we bezig waren om overeenkomsten te sluiten om nieuwe teksten aan de app toe te voegen. Ondertussen zijn er nieuwe overeenkomsten gesloten, en kunnen we zeggen dat de volgende teksten in de volgende update beschikbaar zullen zijn:
- De Herziene Statenvertaling
- De NBV21
- De NBG-vertaling uit 1951
- De nieuwste wetenschappelijke Griekse tekst, de UBS6
- De NASB
De Herziene Statenvertaling mogen we gratis gebruiken in de app. Dit is een goede vertaling, die net als de NCV beoogt vaak dicht op de grondtekst te zitten. De vertaling ligt vaak ook dicht tegen de NCV aan. Daarom heb ik het plan om de HSV te gaan gebruiken als nieuwe tekst die de NCV aanvult op die plekken in het Oude Testament waar de NCV nog niet vertaald is. We hebben jarenlang hiervoor de Schriftwoordvertaling kunnen gebruiken van Wim Janse, wat ook een poging tot een concordante vertaling was. Het nadeel van die vertaling was dat hij gemaakt was vanaf een interlineair, door iemand die verder het Grieks of Hebreeuws niet machtig was. De vertaling heeft ons jarenlang goed gediend, maar ik denk dat we met de HSV een betere en betrouwbaardere tekst hebben om op terug te vallen in het Oude Testament.
Met het Nederlands Bijbelgenootschap hebben we, op het verzoek van enkele gebruikers, een overeenkomst kunnen sluiten voor de NBV21 en NBG-vertaling. Deze beide vertalingen zijn echter niet gratis; daar moeten licentiekosten voor betaald worden. Dat betekent dat in de volgende update van de app voor het eerst betaalde teksten zullen zitten. Het is mooi deze bekende vertalingen te kunnen aanbieden in onze app, zodat je ze naast andere vertalingen, zoals de NCV, kan openen, of naast het interlineair kan leggen, en zo meer kan meenemen in je Bijbelstudie. Het is een beetje een gokje hoeveel mensen dit zouden willen kopen, maar bij genoeg interesse zouden de verkopen een kleine bijdrage kunnen leveren ter ondersteuning van het vertaalwerk (dat is belastingtechnisch zelfs verplicht voor onze stichting, maar dat is een ander verhaal). In de toekomst wil ik nog iets unieks doen met deze vertalingen: ze koppelen aan de Griekse en Hebreeuwse tekst, zodat je ook bij die teksten op de woorden kan klikken voor meer informatie. Dit bestaat voor zover ik weet nog niet voor deze Nederlandse vertalingen in enige andere app.
De UBS6 is de nieuwste editie van de wetenschappelijke Griekse tekst waar vrijwel alle vertalingen op gebaseerd zijn. Er blijft nog altijd meer onderzoek gedaan worden naar alle gevonden Griekse teksten, om nog beter te weten wat de oorspronkelijke tekst moet zijn geweest. En er is enige jaren geleden een nieuwe methode ontwikkeld, waarbij met behulp van de computer de enorme hoeveelheden gegevens van alle handschriften worden verwerkt, om per lezing nog beter te kunnen zeggen welke variant eerder en welke later moet zijn geweest. In de nieuwste editie uit 2025, de UBS6, die ook als Nestle-Aland 29e editie zal worden uitgebracht, zijn met deze methode ten opzichte van de vorige uitgave enkele verbeteringen aangebracht in Marcus, Handelingen en Openbaring. Van deze tekst zal een interlineair gemaakt worden, die vergeleken kan worden met de Griekse tekst waar de NCV van vertaald is. Ook voor deze tekst moeten licentiekosten betaald worden, en hij zal dus te koop zijn in de app.
Voor de liefhebbers van Engelse vertalingen komt ook de NASB gratis beschikbaar in de app. Dit is een moderne concordante vertaling die in de lijn van de ASV en KJV zit, maar modernere inzichten meeneemt. Een mooie aanvulling om ernaast te houden in de app. Een andere bijzondere toevoeging van deze vertaling is dat het alle woorden van Jezus rood kleurt (al is dit in de instellingen ook uit te zetten).
Dit alles zal in de volgende, grote update van de app verschijnen, naast andere vernieuwingen (artikelen in de app!) en verbeteringen. Daar wordt momenteel hard aan gewerkt, maar het is hopelijk begin januari klaar. Dan zal er meer informatie volgen!
